НАСТАВНИК, 29 часть романа Леона Малина
Нет, надо действовать. Я не могу не переводить роман. Я не могу не видеть Аллу. Звоню Сухому.
- Здравствуй.
- Что случилось? Ты знаешь, сколько времени?
- Надо встретиться, переговорить.
- О чём?
- О Менторе.
- О каком менторе?
- Ты знаешь. Завтра встретимся, выясним отношения.
- Ты что, пьян?
- Завтра где?
- Подходи на кафедру, в 3 часа у меня «окно».
- До встречи, Игнасио!
Так, всё, поздно, надо спать. Но как уснуть? Мысли вертятся в голове всё быстрее и быстрее. Подушка всё-таки слишком жёсткая, надо будет купить помягче. Шея затекает...
1, 2, 3, 4, 5... 166, 167, 168... Итак, начнём всё с самого начала. Тамара Бутман написала Ментор на испанском языке, это очевидно. Кто-то издал роман через издательство Голда. Но это не Тамара. Значит, кто-то завладел рукописью, а автора отправил на тот свет. И опубликовал книгу. Но теперь он почему-то не хочет, чтобы я делал перевод. Несомненно, это Игорь Сухой. Он часто общался с Тамарой, бывал у неё дома. Хорошо знает испанский язык, учёный-филолог. Наконец, он подписался своим именем. И если я сделаю перевод, то пойму, что это именно он. Да... Надо будет поменять щётки стеклоочистителя на старичке Логане. Бывает плохо видно, особенно в темноте...
...Сижу в машине. Ночь. Пробка. Идёт дождь. «Дворники» бегают всё быстрее и быстрее. Сквозь переднее стекло сложно что-либо разглядеть. Вроде бы кто-то идёт к машине в плаще с капюшоном. Лица не видно. В руке у него большой нож. Он протыкает переднее колесо Логана, машина кренится вправо. Потом он тыкает ножом в левое, автомобиль стремительно падает влево... Открываю глаза, подушка на полу, вся простынь сбита. А день почти уже в разгаре. Ну я и спать...
В три часа захожу на кафедру. Сухой сидит за своим столом, что-то пишет.
- Привет, Игнасио, - я выдаю заранее заготовленное приветствие.
Игорь поднимает глаза.
- Я знаю, что это ты. Ты подписываешься моим именем и угрожаешь.
- Ты пьян? - Сухой вглядывается в моё лицо.
- Нет, я трезв. И не сошёл с ума. Я тебе говорю открыто — хватит меня преследовать. Ты ничего не добьёшься, я знаю, что это ты опубликовал Ментора.
- Какого ментора? Это ты про книгу на испанском языке?
- Да, которую написала Тамара Бутман.
- Ту, которую ты переводил?
- Не говори, что не знаешь, о чём эта книга.
- Сядь, успокойся, давай всё выясним.
Рассудительный тон Сухого подействовал на меня успокаивающе.
Игорь отодвинул в сторону лист бумаги и ручку.
- Саму книгу я не читал, знаком лишь с некоторыми рецензиями. Это произведение о гражданской войне в Испании. Ты считаешь, что книгу написала Тамара, а издал её кто-то другой?
- Да, ты.
- Думаешь, что я украл рукопись?
- Именно так и думаю. А чтобы тебя не разоблачили, ты мне угрожаешь.
- Интересно. То, что книгу написала Тамара, я вполне допускаю, тема гражданской войны ей близка. Но причём здесь я?
- А имя автора? Игнасио Секо.
- Созвучно моему. Но я бы не стал красть чужую рукопись, да ещё из-за этого убивать. Твои обвинения очень серьёзны. Наверное, мне следует написать заявление в полицию. Или тебя отправят в тюрьму, или в психушку.
- Если это не ты, то кто?
- Я не знаю. Может быть, ты?
- В издательстве Голда, с которым я заключил договор о переводе книги, знают её автора, но связаны условием контракта. Если бы это был я, мне бы сказали.
- Слушай, Семён, в том, что тебе кто-то угрожает, разбирайся сам. Меня сюда не впутывай. Наверное, это из-за твоих связей с замужними бабами.
- А при чём тут бабы?
- Бабы всегда везде причём, - философски ответил Игорь.
Потом он придвинул обратно свои бумаги. Это означало, что разговор окончен.
Александр Невзоров. Книги (сайт, блоги и соцсети)
Сайт: https://sites.google.com/view/alexandr-nevzorov-books
Телеграм: https://t.me/alexandrnevzorovbooks
Ютуб: https://www.youtube.com/channel/UCy0Pk6iSv8lp5-j0qSSTE0Q
ЖЖ: https://alex-nevz.livejournal.com/
ВК: https://vk.com/alexandr.nevzorov.books
Дзен: https://dzen.ru/id/63e7362db15c06623195e9c0
Гугл Группы: https://groups.google.com/g/alexandr-nevzorov-books
Комментариев нет:
Отправить комментарий